Thamizh Songs in Carnatic Music—8a
சம்போ
மஹாதேவ சரணம்--- shambhO mahAdEva sharaNam
rAgam: bauLi
tALam: rUpakam
Composer: nIlakaNTha
Shivan
This song is a paean on
lord Shiva at the shrine KALahasthi. The composer was an ardent devotee of lord
Shiva and he was given the moniker “shivan” as his last name. For a biography
of the composer please visit: http://inikkumtamizhisai.blogspot.com/2016/07/thamizh-songs-in-carnatic-music8.html
பல்லவி
சம்போ மஹாதேவ
சரணம் ஸ்ரீ காள ஹஸ்தீச
அனுபல்லவி
அம்போஜ சம்பவனும் அன்பான
மாயவனும்
அடி முடி காணா நெடுமலை வாணா
அகில புவன பரிபால சகல வரகுண விஸாலா (சம்போ)
அடி முடி காணா நெடுமலை வாணா
அகில புவன பரிபால சகல வரகுண விஸாலா (சம்போ)
சரணம்
அறியேன், சின்னஞ் சிறியேன் உனக்கனந்தம்
தண்டனிட்டேன்
அபராதங்கள் முழுதும் க்ஷமித்தருள்வாய் கை கும்பிட்டேன்
பரிவாய் உன் சொல் கனவில் கண்டு பிழைக்கும் வழி தொட்டேன்
பேதையாகிலும் உன் பாதம் பணியும் என் பெருகிய
அபராதங்கள் முழுதும் க்ஷமித்தருள்வாய் கை கும்பிட்டேன்
பரிவாய் உன் சொல் கனவில் கண்டு பிழைக்கும் வழி தொட்டேன்
பேதையாகிலும் உன் பாதம் பணியும் என் பெருகிய
பவவினை தீரும், குரு பரனே
கருணைக் கண்பாரும் (சம்போ)
ஆதியே ஒரு
பேதமில்லாத போத நிர்குண ரூபா
அடியவர் உள்ளம்
குடிகொண்ட குரு வடிவான ஞானதீபா
வேத புராண
சாத்திரம் எல்லாம் ஓதும் பெரும் ப்ரதாபா
விண்ணவர் முனிவர்
கிங்கரர் கந்தர்வர்
வேண்டித் தொழும்
தாமரை பாத ஆண்டவனே காளத்திநாதா
Lyrics in
Roman script
pallavi
shambhO mahAdEva sharaNam
shrI kALa hasthIsa
anupallavi
ambhOja sambhavanum
anbAna mAyavanum
aDi muDi kANA neDumalai vANA
akhila bhuvana paripAla sakala varaguna vishAlA (shambhO)
aDi muDi kANA neDumalai vANA
akhila bhuvana paripAla sakala varaguna vishAlA (shambhO)
caraNam
aRiyEn, cinnanj ciRiyEn unakkanantham
daNDaniTTEn
aparAdangaL muzhudum kshamittaruLvAy kai kumbiTTEn
parivAy un sol kanavil kaNDu pizhaikkum vazhi toTTEn
pEdaiyakilum un pAdam paNiyum
perukiya bhavavinai tIrum, guru paranE karuNaik kaNpArum (shambhO)
aparAdangaL muzhudum kshamittaruLvAy kai kumbiTTEn
parivAy un sol kanavil kaNDu pizhaikkum vazhi toTTEn
pEdaiyakilum un pAdam paNiyum
perukiya bhavavinai tIrum, guru paranE karuNaik kaNpArum (shambhO)
AdiyE oru bEdamillAda
bhOda nirguNa rUpA aDiyavar uLLam kuDikoNDa guru vaDivana jnAnadIpA
vEda purANa sAttiram ellAm Odum perum pradApA
viNNavar munivar kingarar gandarvar
vENDit tozhum tAmarai pAda ANDavanE kALattinAdA (shambhO)
Meaning:
Pallavi:
Oh, MahAdEva, l surrender unto you, who dwells in KALahasthi.
Anupallavi: The lord who originated in the lotus flower
(Brahma) and the lovable lord Vishnu could not find your head and feet. You are
the one who protects the entire universe. You personify all the fine qualities
and boon-giving benevolence.
CaraNam:
I am a child who is ignorant. I prostrate before you several
times. Please forgive my trespasses. I worship you with folded hands. I dreamed
of your comforting words and found the way to salvation. Even though I am
destitute I worship your feet. Please remove my accumulated sins. My lord and
teacher, shower your grace on me.
You are the primordial one, without any discrimination
towards your devotees. You occupy the hearts and minds of your devotees with
your effulgence. You are the storehouse of the scriptures and mythology. All
the celestials and sages seek your sacred lotus feet, oh lord of KAlahasthi!
Some audio clips
Gayathri
Venkataragahavan sings here (scroll to time 2:23 to 6:52 min)
Visaka Hari sings here
Listen to S.Saketa
Raman here
Listen to Nikila Shyam Sundar here
No comments:
Post a Comment