Friday, December 30, 2016

Thamizh Songs in Carnatic Music—28a--என்னேரமும் ஒரு காலைத் தூக்கி--- ennEramum oru kAlait tUkki


Thamizh Songs in Carnatic Music—28a

என்னேரமும் ஒரு காலைத் தூக்கி-- ennEramum oru kAlait tUkki
rAgam: tODi  (தோடி) tALam: Adi (ஆதி)


Composer: MArimuttA  PiLLai



Raising one leg forever …..

Composition:  ennEramum oru kAlait..
Composer:     mArimuttAp piLLai
mudrA:           tillai
(signature):   
rAgam:           tODi ( hanumattODi, 8th mELam)    
tALam:           Adi
ArOhaNam:   SR1G2 M1PD1N2 S
AvarOhaNam: SN2D1PM1G2R1S

பல்லவி:            
என்னேரமும் ஒரு காலைத் தூக்கிக் கொண்டிருக்கிற வகை ஏதய்யா?

அனுபல்லவி:    
பொன்னாடர் போற்றும் தொல்லை நன்னாடர் ஏற்றும் தில்லை
பொன்னம்பல வாணரே இன்னும் தானும் ஊன்றாமல்        (என்னேரமும்)

சரணம்:      
எக்கிய நெருப்பவிக்க தக்கன் வீட்டில் நடந்தோ                                                                      
 யமனை உதைத்தபோது எதிர்ச் சுளுக்கேறி நொந்தோ
சிக்கெனெவே பிடித்து சந்திரனை நிலத்தில் தேய்த்த போதினில் உறைந்தோ
                        
உக்ர சாமுண்டியுடன் வாதுக்காடி அசந்தோ
உண்ட நஞ்சுடம்பெங்கும் ஊறிக் கால் வழி வந்தோ
தக்க புலி பாம்பிருவர்க்கும் கூத்தாடி ஆடி
சலித்துத் தானோ பொற்பதம் வலித்துத் தானோ தேவரீர்                (என்னேரமும்)

Lyrics in Roman script

Pallavi:            ennEramum oru kAlait tUkkik koNDirukkiRa vagai EdayyA?

Anupallavi:    PonnADar pOTRum tollai nannADar ETRum tillai
                        Ponnambala vANarE innum tAnum UnRAmal                  (ennEramum)

CaraNam:       ekkiya neruppavikka takkan vITTil naDandO
                        yamanai udaittapOdu edirc cuLukkEri nondO
                        cikkenevE piDittu candranai nilattil tEytta pOdinil uRaindO  (ennEramum)    
                       
                        ugra cAmuNDiyuDan vAdukkADi asandO                                           
                        uNDa nanjuDambengum URik kAl vazhi vandO
                        takka puli pAmbiruvarkkum kUttADi ADi
                        salittut tAnO poRpadam valittut tAnO dEvarIr                (ennEramum)
                                    
                                                                                                                                   
Meaning:

Pallavi:
Oh, Lord, what is the purpose of your keeping one leg raised all the time?

Anupallavi:
The people of the golden land praise the antiquity of this city (Cidambaram) and the folks in the prosperous land sing the glory of tillai  Cidambaram). You are the resident Lord of this golden hall and the city. You haven’t rested your leg yet.

CaraNam:      
Is it because you attempted to extinguish the fire (in which your consort  PArvati immolated herself) in haughty Dakshan’s palace?

Or did you sprain your leg when you kicked yaman (the Lord of death) to save Markandeyan?

Or did your foot freeze when you picked the waning moon (due to the curse of his father-in-law) and stomped on it in the ground to relieve the moon of the malady?
                                  
Or did you get tired upon competing with the ferocious Shakti (cAmuNDi) in dance?

Or did the primordial poison (from the milky ocean) spread through your body and exited through the leg?

Or is it because you got tired after doing the cosmic dance at the request of the sages vyAgrapAdA (puli, tiger’s foot) and patanjali (pAmbu, the avatar of AdisEshan) and your foot got hurt?

Is it why you keep one leg raised all the time?




General Comments:
This song belongs in the class of “nindAstuti” or “vanjcappugazhchi aNi” (in Thamizh it is a figure of speech in which apparent ridicule of the subject is skillfully implied to suggest the opposite). The two composers who were well-versed in this style of writing were MArimuttA PiLLai (MMP) and PApanAsa MudaliyAr.

This song contains references to several episodes from shivapurANam or tiruviLaiyADal purANam, which deal with the heroic and benevolent acts of Lord Shiva. It describes various praiseworthy acts but camouflaged in a mock ridicule. Here the composer is asking Lord Nataraja the reason for the raised left foot and in doing so narrates the various heroic acts. It is interesting that Arunacala Kavi (a contemporary of MMP) also adopted this style in his song, “En paLLi koNDIrayyA…” wherein he is asking Lord Ranganatha of Srirangam the reason for his reclining posture---whether he was tired after war activities against Ravana, walking through Mitilai to wed Sita, or riding the boat with Guhan, or even killing the demoness tATakai.

The composer was so much dedicated to tillai and enamored of Lord Nataraja both of which find adorable expression in this song.

Composer’s Bio:
MArimuttA PiLLai (1712-1787) was born in Thillaividangan near Cidambaram, also known as tillai. tillai was named after a forest of trees of that species, known by the botanical name Excoecaria agallocha, which grows wild in the marshy tidal shores.

Sekkizhzar, the medieval Thamizh poet wrote his classic work Periya Puranam in Cidambaram. He sang the glory of tillai thus:

            AdiyAi naDuvum Aki aLavilA aLavum Akic
            cOdiyAi uNarvum Akit tOnRiya poruLum Aki
            bEdiyA EkamAkip peNNumAi ANum Aki
            bOdiyA niRkum tillaip podunaTam pOTRi pOTRi

SEkkizhAr talks about Lord Shiva who manifests as the beginning, the immeasurable, the effulgence, the meaning of the inscrutable, the division as well as  the union of the male and the female, and the universal knowledge that is represented by the cosmic dance---all represented by the cosmic dance performed only at tillai.

MMP, who is inseparable from tillai, was born in a devout shaivaite family. He was a great Thamizh composer well-known for writing prabhandham (a musical composition).  His very first composition was the famous “puliyUr veNbA” in praise of the city of Cidambaram.  Only 25 of his songs on Lord Nataraja are now available. Many of the themes of his songs are connected with Lord Shiva and more particularly Nataraja of Cidambaram.

MMP,   Arunacala Kavi, and Muttut tANDavar are hailed as members of the Thamizh trinity (Thamizh mUvar) in recognition of their contributions to Thamizh music.
            
Not very many compositions of MMP have survived the test of time. Some of his compositions that are sung in music concerts are: kAlait tUkki ninRu (yadukula khAmbhOji), orukAl sivacidambaram (Arabhi), and Edukkittanai mODi tAn (suraTi).


Audio clips

Listen to Nithyasri here        or here

Listen to Palghat Ramprasad here  

View/listen to  KunnakkuDi Balamurali Krishna    here

View/listen to Rithu Vinod    here



Reference:


No comments:

Post a Comment