Thamizh Songs in Carnatic Music—8
enRaikku
siva krupai --- என்றைக்கு சிவ க்ருபை
Composer: NIlakanTha
Sivan
When will I receive the grace of Lord Siva?
Composition: enRaikku siva krupai…….
Composer: nIlakaNTa sivan
mudrA:
(signature): nIlakaNTa
rAgam: mukhAri (janyam of mELam 22,
karaharapriyA)
ArOhaNam: SR2M1PN2D2S
AvarOhaNam: SN2D1PM1G2R2S
tALam: misracApu
பல்லவி
என்றைக்கு சிவ க்ருபை வருமோ, ஏழை
என் மன சஞ்சலம் அறுமோ
(என்றைக்கு)
அனுபல்லவி:
கன்றின் குரலைக் கேட்டுக்
கனிந்து வரும் பசு போல்
ஒன்றுக்கும் அஞ்சாத என்
உள்ளத்துயரம் நீக்க
(என்றைக்கு)
சரணம்:
உண்டான போது கோடி உற
முறையோர்கள் வந்து
கொண்டாடித் தொண்டாடிக்
கொள்வார்-- தனம் குறைந்தால்
கண்டாலும் பேசார் இந்த
கைத்தவமான பொல்லாச்
சண்டாள உலகத்தைத் தள்ளி நற்கதி செல்ல
(என்றைக்கு)
நான் கொண்ட
துயரத்தை நான் வென்றேன்
எனக்காட்டி
வீண்
கண்ட இருளெல்லாம் வெளியாக்கிப் பொருள்
நாட்டி
யான்
இன்றுள் இளைப்பாறி ஆனந்தப் பெருந்தீரன்
தான் நின்ற நீலகண்டன்
சரணாரவிந்தம் சேர (என்றைக்கு)
Lyrics in Roman script
Pallavi: enRaikku siva krupai varumO, Ezhai
en
mana sancalam aRumO (enRaikku)
Anupallavi: kanRin kuralaik kETTuk kanindu varum pasu
pOl
onRukkum
anjAda en uLLattuyaram nIkka (enRaikku)
CaraNam1: uNDAna pOdu kODi uRa muRaiyOrgaL vandu
koNDADit
toNDADik koLvAr-- danam kuRaindAl
kaNDAlum
pEsAr inda kaittavamAna pollAc
caNDALa ulakattil naRgati sella (enRaikku)
CaraNam2: nAn koNDa
tuyarattai nAn venREn enakkATTi
vIN kaNDa iruLellAm
veLiyAkki poruL nATTi
yAn inRuL iLaippARi
Anandap perundIran
tAn ninRa
nIlakaNThan sharaNAravindam sEra
(enRaikku)
Meaning:
Pallavi: When will I receive the grace of Lord Shiva?
Here I am a wretched soul; when will my mental turmoil be removed?
Anupallavi: Just like the cow responding to the call
of the calf and rushing to its sidewith
abundant compassion, will I get solace from the Lord to rid the grief
that occupies my mind and restore it to the fearless state?
C1: When one has wealth so many relatives
approach, celebrate, and attend to you. When the wealth dwindles, the same
people do not even talk to you when they see you. In this expedient, wicked,
and sinful world when will the grace of the Lord arrive to rectify the morass
and lead us in the right path?
C2: I
should conquer my miseries and the darkness around me should be replaced with
light and I should gather wealth. Then I should relax and attain the lotus feet
of the lord nIlakaNThan who is the source of bliss. When will I get the lord’s
grace?
General
Comments:
First a word about the rAgam (mukhAri) in
which this song is set. This rAgam is unique in bringing out the poignancy of
the situation which the words try to describe. This rAgam at once strikes a
sensitive chord in the grief-stricken mind and provides a solace simultaneously.
MukhAri, along with a few other rAgams such as sAmA and nAdanAmakriyA, is well-suited
to describe thoughts that dwell on miserable situations but in so doing it also
offers relief as a consequence. It is also one of the melodious rAgams around.
As Shelley, the English poet observed, in Ode
to A Skylark, “Our sweetest songs are those that
tell of saddest thought”, any song set in this rAgam is naturally sweet.
This particular song is a prime example of something sad and sweet. This song
had been one of the all-time favorites of the yesteryear doyens such as
Semmangudi Srinivasa Iyer, and Musiri Subramanya Iyer in concert platforms.
This composition does not bear the signature
of the composer. This is an
emotion-laden composition as is to be expected for a song in mukhAri
rAgam. The composer agonizes over the
deceit that prevails in this world and is looking for deliverance from the
turbulence of the treacherous world. He is looking for the grace of Lord Siva
to ameliorate his mental turmoil. He is comparing himself to a calf in distress
calling for its mother. The cow, compassionate for its offspring, naturally
rushes to the calf and comforts the calf. In a similar manner nIlakaNTa Sivan
wants his grief removed by the Lord and his mental fortitude restored.
One cannot but admire the precision of the
word chosen in this song to describe the response of the cow. That word is
“kanindu”. When the calf is in distress
and calls out to its mother, the immediate feeling of the cow is concern which
could be written in Thamizh as “padari” to make the phrase “padari varum pasu”.
But Sivan uses a much loftier word “kanindu” which expresses care, concern, and
compassion together. Splendid diction indeed!
He is also disenchanted with the
materialistic bent of relatives who swarm like bees when they see wealth with
somebody but desert them once the wealth is gone. The philosophy expressed in
the caraNam perhaps reflects the personal experience of the composer.
Composer’s
Bio:
nIlakaNTa sivan (1839-1900) was christened “Subramanya”
when he was born in Vadiveshwaram
village (Kanyakumari district). He learnt
and sang the songs of AruNAcala Kavi and MuttuttANDavar, as taught by his
mother. He had no practical training in music. He assumed the name of
“nIlakaNTa dAsan” after the presiding deity at Padmanabhapuram
(nIlakaNTEshwarar), where he grew up. Others referred to him as “nIlakaNTa
sivan” and that name stuck. Most people consider him holy enough to be
considered another nAyanmAr.
He was a great devotee of Lord Siva although
his family deity was Murugan. He wrote over 2000 songs on various Gods. His
greatest contribution was “LalithA MahAtmiyam”. He composed in Thamizh and
Sanskrit. Among them, ThirunIlakaNTa Dasakam, Anandavalli Satakam, and Anandavalli
Ashtakam are noteworthy. His universal message was: knowledge, devotion,
surrender to God, and adherence to spiritual, religious, and moral values.
Some of Sivan’s other songs which are
rendered by musicians in concerts as regular fares are: ikaparam tarum (khamAs), navasiddhi
peTRAlum (karaharapriyA), Ananda
naTamADuvAr tillai (pUrvikalyANi), sivan
varuvAr (darbAr), and SambhO
mahAdEvA (bouLi).
Some audio/video clips
Listen to R Vedavalli here: http://bit.ly/2finvB7
Listen to aruNA Sairam here
Listen to Ranjani Gayatri here
Listen to Savitha Narasimhan here
Listen to S Mahathi here
Listen to T M Krishna here
Listen to Vijaya Siva here
Listen to Ramakrishnan Murthy here
Listen to Ashvin Bhogendra here
References:
Excellent song giving practical wisdom
ReplyDeleteYes, of course!
Delete