Thamizh Songs in Carnatic Music—29
ஆடிக்கொண்டார் அந்த வேடிக்கை--ADikkoNDAr anda vEDikkai
Composer:
Muttut tANDavar
rAgam:
mAyAmALavagauLai tALam: Adi
A thousand eyes to witness the delightful dance …..
Composition: ADikkoNDAr anda
vEDikkai…..
Composer: muttut tANDavar
mudrA: none
(signature):
rAgam: mAyAmALava gauLai (15th
mELam) or mOhanam ( janyam of harikAmbhOji, 28th mELam)
tALam: Adi, Eka
ArOhaNam: SR1G3M1PD1N3S
(SR2G3PD2 S for mOhanam)
avarOhaNam: SN3D1PM1G3R1S (SD2PG3R2S
for mOhanam)
பல்லவி:
ஆடிக்கொண்டார் அந்த வேடிக்கைக் காணக்
கண் ஆயிரம் வேண்டாமோ
அனுபல்லவி:
நாடித் துதிப்பவர் பங்கில்
உறைபவர் நம்பர்
திருச்செம்பொன் அம்பலவாணர்
(ஆடிக்கொண்டார்)
சரணம்1:
பங்கய சிலம்பைந்தாடப் பாதச்
சதங்கைகள் கிண்கிண்ணென்றாட
பொங்கமுடனே உரித்து உடுத்த புலித்தோல் அசைந்தாட
செங்கையில் ஏந்திய மான் மழுவாட
செம்பொற்க்கழற் கண் முயலகனாட
கங்கை இளம் பிறை செஞ்சடையாடக்
கனக சபை தனிலே
(ஆடிக்கொண்டார்)
சரணம்2:
ஆர நவமணி மாலைகளாட ஆடும் அரவம் படம் விரித்தாட
சீரணிக் கொன்றை மலர்த் தொடையாடச் சிதம்பரத்தேர் ஆட
பேரணி வேதியர் தில்லை மூவாயிரம் பேர்களும் பூஜித்துக் கொண்டு
நின்றாட
காரணி காளி எதிர்த்து
நின்றாடக் கனக சபை தனிலே
(ஆடிக்கொண்டார்)
சரணம்3:
ந்ரித்த கணபதி வேலர் நின்றாட நின்றயன் மாலுடன் இந்திரன் ஆட
முப்பத்து முக்கோடி தேவருடனே முனிவரும் நின்றாட
மெய்ப்பதி மேவும் பதஞ்சலி ஆட வ்யாக்ர பாதரும் நந்தியுமாட
ஒப்பற்ற சிவகாமி அம்மையும் கூடவே நின்றாட
(ஆடிக்கொண்டார்
Lyrcis in Roman script
Pallavi: ADikkoNDAr anda vEDikkaik kANak kaN Ayiram vENDAmO
Anupallavi: nADit
tudippavar pangil uRaibavar nambar
tiruccempon ambalavANar (ADikkoNDAr)
CaraNam1: pangaya silambaindADap pAdac
cadangaigaL kiNkiNNenRADa
pongamuDanE
urittu uDutta pulittOl asaindADa
sengaiyil Endiya mAn mazhuvADa
sempoRkkazhaRk kaN muyalaganADa
gangai iLam piRai senjcaDaiyADak
kanaka sabhai tanilE (ADikkoNDAr)
CaraNam2: Ara navamaNi mAlaigaLADa ADum aravam paDam virittADa
sIraNik konRai malart toDaiyADac
cidambarattEr ADa
pEraNi
vEdiyar tillai mUvAyiram pergaLum pUjittuk koNDu ninRADa
kAraNi kALi etirttu ninRAdak kanaka sabhai tanilE (ADikkoNDAr)
CaraNam3: nritta gaNapati vElar ninRADa ninRayan mAluDan indran ADa
muppattu
mukkOTi dEvaruDanE munivarum ninRADa
meippati
mEvum patanjali ADa vyAgra pAdarum nandiyumADa
oppaTRa
sivakAmiammaiyum kUDavE ninRADa (ADikkoNDAr)
Lyrics:
The
lyrics have been assembled from http://www.karnatik.com/c2440.shtml
and Amutham CD (booklet) WS006. We tried to
rectify some transcriptional errors in the lyrics. In the absence of authentic
text available to us, this version may still contain some errors. The
assistance of Rajani Shankar of Malaysia in clarifying certain terms is
appreciated.
Meaning:
Pallavi: He is dancing
delightfully. Don’t we need a thousand
eyes to witness such a spectacle?
Anupallavi: He supports those who worship Him. He is the
Lord of the sacred golden hall (in
Cidambaram).
CaraNam1: The five anklets are shaking and the string
of bells (cadangai) makes a tinkling
sound. The tiger hide stripped and worn
around His waist is dancing!
The deer and the axe borne in the hands
are dancing! The demon
(muyalagan) is also dancing at His golden feet! The maiden GangA and the crescent moon on the locks of hair are also dancing when
the Lord dances in the golden hall.
CaraNam2: The plentiful nine-stone (navaratnam)
necklaces are dancing! The snake around
His neck is spreading its hood and dancing! The resplendent flower (konRai)
garland hanging down is also dancing! The temple chariot is dancing! kALi is
also dancing! The three thousand priests
of Cidambaram pray and dance! Thus
the Lord dances at the golden hall!
CaraNam3: Ganapati and Murugan are dancing! Brahma
(ayan), Vishnu (mAl), and Indran
(chief of staff in the celestial world) dance! With innumerable celestials, the
sages also dance! The truly devoted Patanjali dances! The sage vyAgrapAdA
and the sacred bull (nandi) also dance! The
incomparable
dEvi Sivakami dances together with Lord Siva.
General
Comments:
This song delves deep into the details of the
cosmic dance of Lord Siva in its entire splendor. The composer goes into
rapture at the sight of the cosmic dance. To him every thing around Nataraja
dances in unison with Him. The composer
imagines that even the inanimate objects such as the anklets, the tiger hide,
the axe, the necklaces, and the flower
garland, in addition to the snake, the priests, the celestials and the Lord’s
consort dance as though they are
inseparable.
For a person who did not have any training in
music, to write such compositions (which are tuned to beautiful rAgam and
rhythm) is truly amazing. It is common
knowledge that the cosmic dance of Nataraja at Cidambaram has grabbed the
attention of several composers, both ancient and modern. The mythological
references to Patanjali and VyAgrapAda indicate that it is truly a
one-of-a-kind event in religious folklore.
Once again, the song has references to various
episodes of gallantry of Lord Siva and the celestial activities. It is a theme
handled by MarimuttA PiLLai too.
Composer’s
Bio:
Muththuth Thandavar (1560-1640??) was born in
SIrkhazhi near Cidambaram in a family of instrumental musicians who served the
temples. They were known as isai
vELALar---those who cultivate music. The child was named tANDavan after the
deity at Cidambaram.
As a youngster, tANDavan suffered an
incurable wasting disease which caused havoc on his health and appearance. He
was not able to follow the family profession on account of this debilitating
condition. He was also shunned by everybody. He used to visit a temple maid
(dEvadAsi?), SivabhAgyam, to hear her sing and dance. This isolated him and aggravated his
already pitiful condition and he was left to fend for himself.
It appears that he got inspiration by
listening to the devotional songs sung by SivabhAgyam. . His foray into composing began as an
accident. One day he was locked up in the SIrkhazhi temple room containing the
vehicles used to carry the gods on festive days. He cried but to no avail.
After a while the daughter of the temple priest appeared before him with a bowl
of food. She told him to go to Cidambaram and sing a song everyday in praise of
the Lord. While tANDavan protested that he knew nothing about singing or
composing, the little girl asked him to use the words of the devotees who enter
the temple. It was all the doing of dEvi (goddess). The next morning the “ugly” tANDavan
looked radiant, thereby earning the nickname “muttut tANDavan”.
There was no looking back for him ever. He
went to Cidambaram. On the first day he heard some words “bhoolOka kailAya
giri…”. He used those words and sang right off at the sanctum. His illness was
cured. He continued the daily ritual of singing in the temple grabbing the
stray words of the devotees. After a
while he didn’t need the lead words. He
kept on composing and singing. His life was one of miracle on a personal level
and a gift to humanity in the form of devotional songs. He was a pioneer in composing
padams. teruvil vArAnO (khamAs rAgam) is a classic
and a delight for dancers and audience
alike.
Muththuth Thandavar (MT), Arunacala Kavi (AK), and
Marimutta Pillai (MMP) are celebrated as members of the Thamizh trinity (Thamizh mUvar) in recognition of their
contributions to Thamizh music.
Very few of MT’s compositions have survived
the test of time. TiruppAmburam
SwAminatha PiLLai collected sixty of them and tuned them to different rAgams
under the sponsorship of ANNAmalai
University . Twenty five
padams of MT are also available. Some of his compositions that are sung in music
concerts are: arumarundonRu tani marundidu (mOhanam or kAmbhOji), pEsAdE nenjamE (tODi), kANAmal vINilE (dhanyAsi or kAmbhOji,
or nIlAmbari), teruvil vArAnO (khamAs),
unai nambinEn ayyA (kIravANi), IsanE
kOTi sUrya prakAsanE (naLinakAnti), darisittaLavil
(latAngi), sEvikka vENDumayyA (AndOLikA),
innum oru taram (simmEndra
madyamam), and ambara cidambaram, &
innum oru stalam (suraTi).
Some audio and video
links
Listen to Sudha
Ragunathan here
Charulata Mani sings here
Listen to Vidya
Kalyanaramamn here
Listen to
Unnikrishnan here
Listen/view K Bharath
Sundar here
For a dance by young
dancers here
SEshampaTTi
Sivalingam on nAdaswaram here https://www.mediafire.com/?ho9gcpebw2pm14p
Reference:
can I have notation for Adikkondar anda vedikai kana kannayiram vendamo
ReplyDeleteI am sorry, I don't have it.
DeleteSUPER SONG
ReplyDeleteThis song was awesome and mind glowing
ReplyDeleteThis is a good song to here
To unknown: If you want the notation for this song, please email me: luzchurch@gmail.com
ReplyDelete