Thamizh songs in
Carnatic Music—15
CennikkuLanagar vAsan-- சென்னிக் குளநகர்
வாசன்
Composer: aNNAmalai
ReDDiyAr-- அண்ணாமலை ரெட்டியார்
Composition:
|
cennik kuLa nagar vAsan…
|
|||||||||||||||||
Composer:
|
aNNAmalai reDDiyAr
|
|||||||||||||||||
mudrA:
|
aNNAmalai
|
|||||||||||||||||
(signature):
|
||||||||||||||||||
rAgam:
|
senjcuruTTi (janyam of
mELam 28 harikAmbhOji)
|
|||||||||||||||||
ArOhaNam:
|
D2SR2G3M1PD2N2
|
|||||||||||||||||
AvarOhaNam:
|
N2D2PM1G3R2SN2D2PD2S
|
|||||||||||||||||
tALam:
|
tisranaDai
|
|||||||||||||||||
Text:
Lyrics in
Roman script
Source for lyrics: Courtesy of Lakshman Ragde of Canada
Meaning: Kavadic cindu, by definition, does not follow the typical pallavi,
anupallavi, and caraNam format. Let us take each couplet of lines for the
meaning.
1. aNNAmalai dAsan, who lives in cennikkuLam and
well-versed in Thamizh is penning this sweet poetry and is an expert in doing
so.
2. I worship the feet of Murugan who rides the peacock
and vaLLi who is the consort of Lord Murugan. I now narrate the merits of the
temple at KazhukAcalam (kazhukumalai).
3. The golden crest of the temple tower shines well
beyond the immediate area. The tower shines with such a brilliance as to dazzle
your eyes all around.
4. There are so many slender-waisted maidens wearing
shining anklets entering the temple. The noise made by the drums carried by
those entering the temple makes it appear as though there is thunder in all
directions.
5. At the main entrance there is the flagpole and the
crown of the post stays high in the sky. The flag at the top is also flying in
all splendors.
6. The fort is also magnificent and excels the one of the
celestials. The cold winds are blocked by the walls of the fort.
7. aruNagirinAthar has sung of the glory of this temple in his Tiruppugazh which is also
recited by the devotees in loud deafening voices heard by the celestial city
dwellers which reverberate all around.
8. The devotees who come here sing the praise of Lord
Murugan and carry the golden kAvaDi on their shoulders. They are so obsessed with
devotion like a candle melting in a flame. They expect to obtain the grace of
Lord Murugan and are happy to seek the grace.
General comments:
KAvaDic cindu is a
generic name for a group of delightful Thamizh folk songs which were a recent
addition (19th century) to Carnatic music. They do not conform to the pallavi,
anupallavi, and caraNam pattern but are just strung together in several
couplets. aNNAmalai Reddiar (AR) appears to be the one who originated this
style. These songs are written for the benefit of those who offer prayers to
Lord Murugan carrying a ritualistic kAvaDi (which could be just a rod covered
with a saffron cloth, or pots of milk, or any other device thought fit to be
carried on the head or shoulders).
The kavadic cindus
are distinguished by their characteristic lilting rhythms. In general, these
describe the beauty of Murugan temples, especially the six fortress temples
known as ARupaDaivIDu. Murugan worship was fostered by several devotional songs
such as Tiruppugazh (Arunagirinathar), deivamaNimAlai (Ramalinga adigaLAr) and
SkandapurANa kIrttanaigaL (Kavi Kunjara Bharathi). KAvaDic cindu was the latest
addition to this segment. While singing of kavaDic cindus in concerts is
relegated to the tail-end, they are by no means insignificant. They must
conform to proper prosody rules, including rhythmic complexities. In this sense
they are unique in Carnatic music compositions. The language is sometimes hard
to follow even for Thamizh-speaking folks.
In this particular
song, AR describes the environs of Kazhugumalai (also known as tenpazhani)
Murugan temple near the town of ThirunelvEli.
AR is spellbound
when thinking about this temple and describing the commotion that takes place
there when devotees gather in thousands to offer prayers. This is the very same
temple on whose presiding deity MuttuswAmy Dikshitar composed the famous 'subrahmaNyEna
rakshitOham' in the rAgam suddha danyAsi.
In recent times,
in addition to AR, Papanasam
Sivan, KoTIswara Iyer, Subramanya Bharathi and Periasamy Thooran, have composed songs on Murugan, some of them in the kavadic cindu pattern.
Thooran's azhagu deivamAka vandu is a heartwarming song. There is another
delectable kavadic cindu which starts as, 'vaLLik kaNavan pErai vazhippOkkan
sonnAlum uLLam kuLirudaDi…' (in senjcuruTTi rAgam) whose authorship is ascribed
to a police constable.
Composer’s Bio:
Annamalai Reddiar (1862-1891) lived a short but
meaningful life. AR was born in Cennikulam in Tirunelveli district. He showed
talent in writing poetry even as a young boy. He attained proficiency in
Thamizh and music at the TiruvAvaDuturai Adheenam. Not much is known about his
personal life. But his reputation rides high even today when the name kAvaDic
cindu is mentioned since it is synonymous with AR.
AR was a pioneer in introducing kAvaDic cindu and writing
a large number of such songs in praise of Lord Murugan. He has also authored
TalapurANam and Gomati andAdi.
Some kavadic cindu songs of AR that are popular in
concert circuits and commercial recordings are: bhUmi meccidum, ennaDi nAn peRRa mangai, maragata
vikacita oLi tavazh, sIr vaLar pasum tOgai, pAdi rAttiri vELaiyil, puLLik
kalApa mayil, manju nigar kuntaLA (popularized by the late Dr S Ramanathan), and sendil mAnagar. Most of these are set to the rAgam harikAmbhoji although they are sung in
other rAgams too like senjcuruTTi, Anandabhairavi, and kAnaDA.
Some audio links:
References:
1. http://carnatica.net/composer/annamalaireddiar.htm
2. http://www.saigan.com/heritage/music/garlanda.htm 3. http://forumhub.com/indcmusic/24985.20.38.56.html 4. http://murugan.org/research/jayavidhya.htm 5. http://www.templenet.com/Tamilnadu/m023.html
Note:
Readers are welcome to reinterpret or offer their comments on the meaning of the song given here. Admittedly, some words in the song are difficult to explain in precise terms. |
No comments:
Post a Comment