Thamizh Songs in Carnatic Music
Composition: vAraNa mukhavA thuNai varuvAi….
Composer: kOTIswara Iyer
mudrA(signature): kavi kunjara dAsan
rAgam: hamsadwani (janyam of meLam 29) tALam: rUpakam
ArOhaNam: SR2G3PN3S
AvarOhaNam: SN3PG3R2S
பல்லவி:
வாரண முகவா துணை வருவாய்
அருள்வாய் தயவாய்
(வாரண)
அனுபல்லவி:
ஆரணப் பொருளான கந்த கானாமுதத்திற்குன்
கருணாமுதம் உதவியே அருள் மத
(வாரண)
சரணம்:
இன்னிசை இயல் இலக்கியம் ஆரியம் தமிழ் அறிவேதுமின்றிக்
கன்னல் அன்ன இக்கந்த கானாமுத நன்னூலை
உன்னும் கவி குஞ்சர தாசன் நான்
உன்னருள் கொண்டே பண்ணத் துணிந்தேன்
முன்னவனே நீ முன்னின்றால் முடியாததொன்றில்லை
ஆதலால் அதிவேகமதாகவே அருள் மத
(வாரண)
In Roman script,
Pallavi: vAraNa mukhavA tuNai varuvAi
aruLvAi dayavAi (vA)
Anupallavi: AraNap poruLAna kanda gAnAmudattirkkun
karuNAmudam udaviyE aruL mata (vA)
CaraNam: innisai iyal ilakkiyam Ariyam tamizh aRivEduminRik
kannal anna ikkanda gAnAmuda nannUlai
unnum kavi kunjara dAsan nAn
unnaruL koNDE paNNat tuNindEn
munnavanE nI munninRAl muDiyAdadonRillai
AdalAl
ativEgamadAgavE aruL mata (vA)
Meaning:
Oh, elephant-faced one, please come to
my assistance and please
confer
your grace on me.
I am writing this
musical offering to Lord Murugan who is the essence of the vEdAs.
For that effort please provide your grace to me.
I, kavi kunjara dAsan,
am contemplating writing this book “kanda gAnAmudam” (which should be as sweet
as sugarcane) without the
knowledge
of sweet music, prose, poetry, literature, Sanskrit, and Thamizh.
I am undertaking this venture only with your benediction. Oh,
the foremost among
Gods, if you take the lead there is nothing which is impossible. So please hasten to help
me, Oh elephant-faced one!
Listen
to M S Subbulakshmi here
Listen
to Sangeetha Sivakumar here
Listen to R Ganesh
Listen to Chinmaya Sisters (Uma, RAdhikA) here http://www.mediafire.com/download/7lqc18e128sb766/01-vAraNa_mukhavA-hamsadhvani_%282%29--chinmaya_sisters.mp3
Listen to R Ganesh
Listen to Chinmaya Sisters (Uma, RAdhikA) here http://www.mediafire.com/download/7lqc18e128sb766/01-vAraNa_mukhavA-hamsadhvani_%282%29--chinmaya_sisters.mp3
Listen
to Abhishek Raghuram here
To listen to Divya Ramachandran, here
Listen to Deekshita Venkatraman here
General
Comments:
This composition is the prefatory invocation
song (kappup pADal) written by the
composer as he started to write his “kanda gAnAmudam”, a series of 72 songs one
in each of the mELakartta ragams, all
of them in Thamizh. The language is simple and the flow is smooth. The ragam name is not seen in this particular song.
Both his signature and the ragam name are blended smoothly into the lyrics in
all his 72 songs on Lord Murugan, who was the family deity of the composer.
The brilliance of his modesty (isn’t the term
an oxymoron?) is revealed in the caraNam wherein he says that he is undertaking
this venture without knowing much of music, Thamizh, or Sanskrit, which is a
terrible understatement. In fact he had learnt a lot of sAstras, and music from
his grandfather and became very proficient in Thamizh and Sanskrit as well. Modesty
apparently has its merit in seeking and obtaining the blessings of Lord VinAyaka.
The diction and adherence to strict grammar are admirable within the short
piece. It is noteworthy that the word “AraNapporuL” in the anupallavi line has
been used ingeniously, the figure of speech being “Akupeyar” in Thamizh (synecdoche
in English) to denote “vEdapporuL”, in order to rhyme with “vAraNa” in the
pallavi line. That shows the scholar in KOTIswara Iyer.
Composer’s
Bio:
Koteeswara Iyer (1870-1940*) was the grandson
of his namesake and was raised by his grandfather (maternal) who also taught
him music, Thamizh, and Sanskrit. His grandfather was conferred the title of kavi kunjara bharathi by the king of
Ramanathapuram. In deference to his grandfather he adopted the name of kavi kunjara dAsan and used it as his
signature in his musical compositions. He had written over 200 compositions,
including his magnum opus (kanda
gAnAmudam). He was the first among composers to compose separate songs in
Thamizh in all the 72 mELakartta
ragams.
*The date of his demise is given variously as 1938 and 1940 by different
sources.
Some of Koteesswara Iyer’s songs that are
popular are: antaranga bhakti
(shaDvidamArgiNI), aruL seyya vENDum
(rasikapriya), ini namakkoru
kavalaiyumillai (bhilahari), EdayyA
gati (calanATTai), gAnAmuda pAnam
(jyotiswarUpiNi), and vElavA vinai
(kIravANi). Some musicians who have recorded (commercially) Koteeswara Iyer’s
songs are S. Rajam, Sanjay Subrahmanyan, Gayathri Girish, and Nithyasree
Mahadevan, among others.
References:
1. http://www.carnatica.net/lyrics/koti.pdf (For all KOTIswara iyer kritis in Thamizh)
thanks alot
ReplyDelete